Борисова Л.И.
Лексические особенности англо - русского научно - технического перевода. Теория и практика перевода.: Уч. пос

Лексические особенности англо - русского научно - технического перевода. Теория и практика перевода.: Уч. пос

Авторы: Борисова Л.И.
Ключевые слова:
Подробная информация
Каталог
1
Басылым түрі
Монография (кітап)
Автор(-лар)
Борисова Л.И.
Атауы
Лексические особенности англо - русского научно - технического перевода. Теория и практика перевода.: Уч. пос
Басылым қаласы
М.
Баспа
НВИ-ТЕЗАУРУС
Басылған жылы
2005
Көлемі
216 с
УДК индексі
802.0
Авторлық белгілер
Б82
Орналасу түрі
2
Негізгі мәтін тілі
рус
Материал түрі
Мәтін
Басылым мазмұнының түрі
Учебное пособие

Цитирование
ГОСТ
Борисова Л.. Лексические особенности англо - русского научно - технического перевода. Теория и практика перевода.: Уч. пос . – М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2005. – 216 с – Режим доступа: . – URL: library/Borisova Leksicheskie.pdf (дата обращения: 30.04.2025). – Текст : электронный.
APA
Борисова, Л. (2005). Лексические особенности англо - русского научно - технического перевода. Теория и практика перевода.: Уч. пос НВИ-ТЕЗАУРУС library/Borisova Leksicheskie.pdf
MLA
Борисова, Л.И.. Лексические особенности англо - русского научно - технического перевода. Теория и практика перевода.: Уч. пос. НВИ-ТЕЗАУРУС, 2005. 216 с. Accessed 30 Apr. 2025.
Отзывы читателей
Айгуль С. (5/5)
15 апреля 2025

Отличная книга! Глубокий анализ материала, читается на удивление легко для научной работы. Очень рекомендую всем, кто интересуется темой.

Бауржан К. (4/5)
10 апреля 2025

Хороший материал, видна проделанная автором работа. Однако, на мой взгляд, местами изложение немного суховато и не хватает живых примеров.

АС
Айдос Студент (3/5)
05 апреля 2025

Книга как книга. Для учебы пойдет.

На полках читателей
Цитаты из книги

"Программирование сегодня – это гонка, в которой разработчики программного обеспечения стремятся создавать больше и лучше защищенные от дураков программы, а Вселенная стремится создавать больших и лучших дураков. Пока Вселенная побеждает."

"Истина где-то рядом, но не всегда в очевидных местах. Иногда нужно копнуть глубже или посмотреть под другим углом."

"Знание – сила, но только когда оно применяется осознанно и целенаправленно."

Я готов ответить на ваши вопросы!